Zitat von vielleichteinlinker
Zitat Ich meckere sozusagen multifaktoriell
Das genau liegt mein Problem.
Man kann halt Pest und Cholera zugleich haben. 
Zitat von vielleichteinlinker Meckern Sie über die Auswahl der UNESCO? Kann ja nicht sein denn die UNESCO "ernennt" auf "Antrag" - da sind halt keine eingegangen.
Das hatte ich herauszufinden versucht, leider ohne Erfolg. Können Sie mir bitte Ihre Quelle verlinken?
Zitat von vielleichteinlinker Meckern Sie über das, was alles als "Kultur" gilt? Kann nicht sein, denn das ist einerseits dumm, andererseits so überheblich wie man nur sein kann.
Man kann, lieber Vielleichteinlinker, Begriffe so oder so definieren. Im weitesten Sinn gehört alles zur Kultur, was Leute mit einer gewissen Beharrlichkeit über Generationen hinweg so machen - auch der Striptease auf der Reeperbahn, auch die Mensur mit scharfen Waffen, auch der Ringkampf geölter Männer. Auch das feierliche Essen von Kohl mit Pinkel, auch das Fischen im Sumpf mit anschließendem Tanzen und Trinken.
Nur würde einer Liste der UNESCO ziemlich lang, wenn man das alles darauf setzen würde. Ich kann überhaupt keine nachvollziehbaren Kriterien erkennen, nach denen man auswählt. Warum ist der Bugschott chinesischer Dschunken repräsentativ für die Weltkultur und nicht auch der Mississippi-Raddampfer, der arabische Dhau oder der Viermaster à la Gorch Fock? Ich halte den Gedanken, daß man da etwas als repräsentativ auswählen kann, als solchen für absurd.
Zitat von vielleichteinlinker
Meckern Sie weil die "WASP"-Staaten zu schlecht wegkommen? Auch das kann nicht sein weil die Welterbe eher WASP-lastig verteilt sind. Die immateriellen Erben sind nämlich nur ein Teil der Kulturerben.
Mich hat gewundert, daß die WASP-Staaten so schlecht wegkommen. Meckern wollte ich ja - ich habe es geschrieben - ursprünglich nur über die skurillen Dinge, die auf dieser Liste stehen, einfach in den Fußstapfen von Doering und Foreign Policy. Dann fiel mir diese Ungleichverteilung auf - 34 Kulturgüter in China, keines in WASP-Ländern. - Ob das bei den Kulturdenkmalen anders ist, weiß ich nicht. Auch da würde mich wieder Ihre Quelle interessieren.
Zitat von vielleichteinlinker Meckern Sie weil die "Dritte Welt" zu gut weggekommen ist? Kann nicht sein weil - ohne sie zu zählen - mehr als die halbe Menschheit in "Ihrer Dritten Weil" lebt.
Meine ist das nicht. So nannte man das, bis die Zweite verschwand. Was ist denn heute der pc Begriff? Ansonsten siehe oben.
Zitat von vielleichteinlinker Ich habe hier auf diesem Blog von Ihnen schon Sachen wie "White Mans Burden" und ähnlich komisches gehört, deswegen möchte ich wirklich sicher sein, worüber Sie meckern.
The White Man's Burden
Take up the White Man's burden— Send forth the best ye breed— Go bind your sons to exile To serve your captives' need; To wait in heavy harness, On fluttered folk and wild— Your new-caught, sullen peoples, Half-devil and half-child.
Take up the White Man's burden— In patience to abide, To veil the threat of terror And check the show of pride; By open speech and simple, An hundred times made plain To seek another's profit, And work another's gain.
Take up the White Man's burden— The savage wars of peace— Fill full the mouth of Famine And bid the sickness cease; And when your goal is nearest The end for others sought, Watch sloth and heathen Folly Bring all your hopes to naught.
Take up the White Man's burden— No tawdry rule of kings, But toil of serf and sweeper— The tale of common things. The ports ye shall not enter, The roads ye shall not tread, Go make them with your living, And mark them with your dead.
Take up the White Man's burden— And reap his old reward: The blame of those ye better, The hate of those ye guard— The cry of hosts ye humour (Ah, slowly!) toward the light "Why brought he us from bondage, Our loved Egyptian night?"
Take up the White Man's burden— Ye dare not stoop to less— Nor call too loud on Freedom To cloak your weariness; By all ye cry or whisper, By all ye leave or do, The silent, sullen peoples Shall weigh your gods and you.
Take up the White Man's burden— Have done with childish days— The lightly proferred laurel, The easy, ungrudged praise. Comes now, to search your manhood Through all the thankless years Cold, edged with dear-bought wisdom, The judgment of your peers.
Interessant ist der Bedeutungswandel. Kipling hat die Bürde des Weißen eher darin gesehen, der Welt seine Zivilisation zu bringen. Das ist geschehen, zum Segen für die Welt. Heute sieht man es eher so, daß wir Weißen die Bürde tragen, der übrigen Welt Schaden zugefügt zu haben. Mir scheint der Segen weit zu überwiegen.
Herzlich, Zettel
|